§ 1 Ogólne
Wszystkie oferty, zamówienia i dostawy Zenith Maschinenfabrik GmbH oparte są na naszych następujących warunkach, a także na wszelkich oddzielnych umowach umownych. Odchylenie warunków zakupu klienta nie stanie się częścią umowy nawet po przyjęciu zamówienia.
W przypadku braku umowy specjalnej umowa zawiera jedynie potwierdzenie zamówienia od Zenith Maschinenfabrik GmbH. Potwierdzenie zamówienia musi być w formie tekstowej. Nieformalna transakcja biznesowa jest ważna tylko w połączeniu z komercyjnym listem potwierdzającym.
Jeżeli potwierdzenie zamówienia odbiega od oferty lub zamówienia, potwierdzenie pisemnego zamówienia Zenith Maschinenfabrik GmbH będzie decydujące, jeżeli nie było sprzeczne z tym w ciągu 5 dni od otrzymania potwierdzenia zamówienia. Jeżeli potwierdzenie zamówienia zostanie dokonane w formie tekstowej (za pomocą faksu lub e-maila), uznaje się, że zostało ono otrzymane natychmiast, chyba że w potwierdzeniu e-mail lub protokołu faksu.
Die Zenith Maschinenfabrik GmbH zastrzega sobie prawo do próbek, szacunków kosztów, rozliczeń itp. Zenith Maschinenfabrik GmbH zastrzega wszystkie prawa własności i prawa autorskie do informacji o charakterze fizycznym, w tym informacje w formie elektronicznej. Można je udostępnić tylko stronom trzecim za wyraźną pisemną zgodą Zenith Maschinenfabrik GmbH.
Zakres zobowiązań wynika z potwierdzenia pisemnego zamówienia Zenith Maschinenfabrik GmbH. Dokumenty, takie jak broszury, katalogi, rysunki, ilustracje, opisy i dane techniczne, a także próbki, wagi i wymiary nie są wiążące, chyba że Zenith Maschinenfabrik GmbH potwierdzi je na piśmie na temat potwierdzenia zamówienia lub w inny sposób.
Poniższe warunki odnoszą się do dostaw i usług roślin lub części roślin. O ile nie zaznaczono inaczej, te same warunki mają zastosowanie do zużycia/części zamiennych, montażu, obsługi i napraw.
§ 2 oferty i płatności
Oferty Zenith Maschinenfabrik GmbH zawsze mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Umowa nie została zawarta, dopóki Zenith Maschinenfabrik GmbH nie potwierdzi zamówienia. Ceny mają zastosowanie EX Works, w tym ładowanie, ale z wyłączeniem obowiązków opakowań, towarów i celnych oraz obowiązującego ustawowego podatku od wartości dodanej. Ceny są cytowane w euro.
W przypadku braku specjalnej umowy odpowiednia płatność ma zostać dokonana w ciągu 14 dni bez odliczenia, a mianowicie 30% kwoty faktury po otrzymaniu potwierdzenia zamówienia i 70% po otrzymaniu przez klienta dokumentów towarowych.
W przypadku opóźnień płatności Zenith Maschinenfabrik GmbH jest uprawniony do opłaty odsetek od zaległości w wysokości odpowiedniego odsetka na rachunku bieżącym jego banku domowego, ale przynajmniej w wysokości 8 punktów procentowych powyżej stawki podstawowej (§ 247 BGB) Europejskiego Banku Centralnego. Ma to również zastosowanie w przypadku odroczenia płatności przez Zenith Maschinenfabrik GmbH.
Klient zobowiązuje się do zabezpieczenia 100% uzgodnionej sumy za pomocą nieodwołalnego dokumentalnego listu kredytowego i potwierdzonego przez niemiecki bank pierwszej klasy. Pochodną listę należy natychmiast wydać i natychmiast potwierdzić Zenith Maschinenfabrik GmbH.
Jeśli Zenith Maschinenfabrik GmbH zostanie uświadomienie, po zakończeniu umowy, okoliczności dotyczących wiarygodności kredytowej klienta, które znacznie zagrażają wykonaniu umowy, Zenith Maschinenfabrik GmbH może odrzucić wyniki, dopóki klient nie będzie miał skutków klienta lub zapewni bezpieczeństwo.
Klient będzie uprawniony do wstrzymywania płatności lub ustanowienia ich przeciwko roszkom wzajemnym w zakresie, w jakim jego roszczenia wzajemne są niekwestionowane lub zostały legalnie ustanowione.
O ile nie określono inaczej w umowach między stronami umawiającymi się, zakład Zenith jest zgodny ze wszystkimi obowiązującymi niemieckimi standardami i przepisami przepisami, w tym przepisami VDE i przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom niemieckim, ważne w momencie zawarcia umowy.
O ile nie uzgodniono inaczej, ceny są pracami EX, w tym ładowanie w pracach, ale wykluczanie opakowań i rozładunku. Towary będą pakowane w sposób zwyczajowy w handlu w zakresie niezbędnym według naszego obowiązkowego uznania. Do ceny dodano podatek od wartości dodanej z odpowiednią stawką ustawową.
§ 3 Dostawa
Okres dostawy wynosi 4-5 miesięcy, chyba że strony umowy uzgodnią inaczej. Zgodność z okresem dostawy przez dostawcę podlega wszelkim pytaniom komercyjnym i technicznym między stronami umawiającymi się, a nabywcą wypełnił wszelkie obowiązki obowiązujące w jego sprawie, takie jak zapewnienie niezbędnych oficjalnych certyfikatów lub zatwierdzeń, zatwierdzenie rysunków instalacyjnych lub płatność zaliczki. Jeśli tak nie jest, okres dostawy zostanie odpowiednio rozszerzony. Nie ma to zastosowania, jeżeli dostawca jest odpowiedzialny za opóźnienie.
Dostawy częściowe są dopuszczalne w zakresie rozsądnego dla nabywcy.
Jeżeli Zenith Maschinenfabrik GmbH nie określa wyraźnie stałej daty dostawy w potwierdzeniu zamówienia, określone okresy dostawy i daty nie będą wiążące. Jeżeli uzgodniona stała data zostanie przekroczona o więcej niż jeden miesiąc z powodów, z których odpowiedzi jest odpowiedzialny Zenith Maschinenfabrik GmbH, klient będzie uprawniony do ustalenia Zenith Maschinenfabrik GmbH rozsądnego okresu karencji na co najmniej 6 tygodni i wycofania się z umowy, jeżeli okres łaski wygaśnie.
Warunkiem wstępnym dostawy jest terminowe wyjaśnienie wszystkich pytań technicznych i finansowych, terminowe otrzymanie wszystkich dokumentów, które mają być dostarczone przez klienta i zgodność z uzgodnionymi warunkami płatności.
Zgodność z okresem dostawy podlega również poprawnej i punktualnej samokontroli. Zenith Maschinenfabrik GmbH powiadomi Cię o wszelkich najbliższych opóźnieniach jak najszybciej i zostanie uznany za zgodny z tym, czy pozycja dostawy opuści fabrykę, zanim wygasną lub gotowość do wysyłki zostanie powiadomiony.
Jeżeli niezgodność z okresem dostawy jest spowodowana siłą, spory przemysłowe lub inne zdarzenia poza kontrolą Zenith Maschinenfabrik GmbH, okres dostawy zostanie odpowiednio przedłużony. Jeżeli okres dostawy zostanie przedłużony o ponad 3 miesiące, obaj partnerzy umowne mają prawo do wycofania się z umowy.
Jeżeli dostawa lub akceptacja pozycji dostawy jest opóźniona z powodów, z których klient jest odpowiedzialny, klient zostanie obciążony kosztami poniesionymi w wyniku opóźnienia przechowywania w pracach dostawcy, rozpoczynając miesiąc po powiadomieniu o gotowości do wysyłki lub akceptacji, ale co najmniej 0,5% kwoty faktury na każdy miesiąc.
Jeśli wymagana jest akceptacja, musi zostać wykonana natychmiast w dniu akceptacji lub, alternatywnie, po powiadomieniu dostawcy, że towary są gotowe do przyjęcia. Nabywca nie może odmówić akceptacji, jeśli istnieje nieistotna wada.
§ 4 Zatrzymanie tytułu
Jeżeli istnieje odchylenie od warunków płatności w § 2 ust. 2 z tych GTC, tj. Jeżeli nie dokonano całkowitej zapłaty ceny zakupu, gdy zamówione elementy zostaną przekazane klientowi lub agentowi przekazującemu, uzgodniono rezerwację tytułu do pozycji dostawy. Przedmiot dostawy pozostaje własnością Zenith Maschinenfabrik GmbH, dopóki wszystkie roszczenia są uprawnione przeciwko klientowi wynikającym z relacji biznesowych.
Klient może przetwarzać lub przekształcić pozycję dostawy („przetwarzanie”). Przetwarzanie jest przeprowadzane dla Zenith Maschinenfabrik GmbH bez obowiązków wynikających z Zenith Maschinenfabrik GmbH. Jeżeli współwłasność powstaje w wyniku przetwarzania, kombinacji, mieszania lub mieszania przedmiotu dostarczonego pod tytułem z innymi towarami, które nie należały do Zenith Maschinenfabrik GmbH, wynikowy udział współwłaścicieli nowo utworzonego przedmiotu nalicza się do Zenith Maschinenfabrik GMBH. Klient musi poinformować Zenith Maschinenfabrik GmbH lokalizacji nowo utworzonego elementu na żądanie.
W przypadku sprzedaży pozycji dostawy lub nowych towarów wynikających z przetwarzania klient niniejszym przypisuje swoje roszczenie od odsprzedaży wobec jego klienta z wszelkimi prawami pomocniczymi do Zenith Maschinenfabrik GmbH za pośrednictwem bezpieczeństwa, bez żadnych dalszych specjalnych deklaracji. Przydział ma zastosowanie, w tym wszelkie roszczenia dotyczące bilansu. Jednak przypisanie ma zastosowanie tylko do kwoty odpowiadającej cenie pozycji dostawy za faktura przez Zenith Maschinenfabrik GmbH. Część roszczenia przypisanego do Zenith Emden jest zadowolona z priorytetu.
Jeżeli klient połączy pozycję dostawy lub nowe towary z nieruchomościami, przypisuje również swoje roszczenie, do którego jest uprawniony jako wynagrodzenie za połączenie, w kwotę odpowiadającą cenie pozycji dostawy zaliczanej przez Zenith Maschinenfabrik GmbH, bez wymagania żadnych dalszych specjalnych deklaracji.
Do czasu cofnięcia klient jest uprawniony do zebrania roszczeń przypisanych do Zenith Maschinenfabrik GmbH zgodnie z powyższymi przepisami. Klient niezwłocznie przekazuje płatności Zenith Maschinenfabrik GmbH dokonane z przypisanych roszczeń do kwoty zabezpieczonego roszczenia. W przypadku uzasadnionych odsetek, w szczególności niewykonania zobowiązania w płatności, zaprzestanie płatności, otwarcie postępowania upadłościowego, protest ustawy wymiany lub uzasadnionych oznak nadmiernego indprawności lub zbliżającej się niewypłacalności klienta, Zenith Maschinenfabrik GmbH jest uprawniony do prawa klienta. Ponadto Zenith Maschinenfabrik GmbH może, po wcześniejszym ostrzeżeniu i w przestrzeniu rozsądnego okresu powiadomienia, ujawnia przydzielenie bezpieczeństwa, wykorzystać przydzielone roszczenia i wymagać ujawnienia przez klienta przydzielania bezpieczeństwa przez klienta.
Jeśli uzasadnione są uzasadnione odsetki, klient musi dostarczyć Zenith Maschinenfabrik GmbH informacji wymaganych do potwierdzenia swoich praw do klientów i przekazania niezbędnych dokumentów.
Podczas istnienia zatrzymania tytułu nabywcy zabrania się zobowiązania towarów lub przypisywania ich jako bezpieczeństwa. W przypadku zajęcia, konfiskaty lub innych dyspozycji lub interwencji przez strony trzecie klient musi natychmiast poinformować Zenith Maschinenfabrik GmbH. Odsprzedaż elementu dostawy lub nowych towarów może odsprzedawcy tylko w zwykłym kursie działalności i tylko w warunkach, że równoważna wartość pozycji dostawy jest wypłacana klientowi. Klient musi również zgodzić się z klientem, że klient nie uzyska własności, dopóki ta płatność nie zostanie dokonana.
W przypadku naruszeń służby przez klienta, w szczególności niewykonania zobowiązania w płatności, Zenith Maschinenfabrik GmbH jest uprawniony, nawet bez ustalania terminu, aby zażądać zwrotu pozycji dostawy lub nowych towarów i/lub - jeśli konieczne po ustaleniu terminu - na wycofanie się z umowy; Klient będzie zobowiązany do zwrotu towaru. Zapotrzebowanie na zwrot pozycji dostawy/nowych towarów nie stanowi deklaracji wycofania przez Zenith Maschinenfabrik GmbH, chyba że zostanie to wyraźnie zadeklarowane. Wniosek o otwarcie postępowania upadłościowego uprawnia Zenith Maschinenfabrik GmbH do wycofania się z umowy i zażądania natychmiastowego zwrotu pozycji dostawy.
Zenith Maschinenfabrik GmbH jest uprawniony po wcześniejszym ostrzeżeniu i ustaleniu rozsądnego terminu, aby wykorzystać obiekt wyjęty przez niego w najlepszy możliwy sposób przez prywatną sprzedaż, pomimo ciągłej płatności klienta.
Zenith Maschinenfabrik GmbH jest uprawniony do ubezpieczenia pozycji dostawy w odniesieniu do kradzieży, pęknięcia, pożaru, wody i innych szkód na koszt klienta, pod warunkiem, że klient sam nie wyciągnął ubezpieczenia.
Klient przyznaje Zenith Maschinenfabrik GmbH nieodwołalny i nieskrępowany dostęp do pokoi, w których własność Zenith Maschinenfabrik GmbH znajduje się w przypadku, gdy Zenith Maschinenfabrik GmbH ćwiczy prawo do odzyskania towarów dostarczonych pod tytułem.
§ 5 Przesyłka, przeniesienie ryzyka i akceptacja
Ładowanie i wysyłka są przeprowadzane na ryzyko klienta, nawet jeśli wykonuje to pracownicy Zenith Maschinenfabrik GmbH. Ryzyko jest przekazywane klientowi, gdy towary są przekazywane klientowi lub agentowi przekazującemu.
Jeżeli dostawa nie zostanie odwołana pomimo powiadomienia o gotowości do dostawy, Zenith Maschinenfabrik GmbH będzie uprawniony do przechowywania towarów według własnego uznania na koszt i ryzyka klienta lub umieszczenie go w bezpiecznej opiece dla klienta na koszt tego ostatniego.
Jeśli klient nie przyjmuje oferowanych lub dostarczanych towarów, Zenith Maschinenfabrik GmbH może udzielić klientowi okresu karencji na 4 tygodnie za przyjęcie. Po wygaśnięciu tego okresu Zenith Maschinenfabrik GmbH jest uprawniony do wycofania się z umowy i/lub roszczenia odszkodowania. Roszczenie o odszkodowanie wynosi co najmniej 15% uzgodnionej ceny, niezależnie od możliwości udowodnienia wyższych szkód. Klient może udowodnić, że doszło do niższych szkód.
W przypadku wysyłki ubezpieczamy towary przed łamaniem kosztem klienta na żądanie klienta i zgodnie z naszymi zwyczajowymi warunkami. Jako opłata pobieramy 3% wartości faktury netto dla Niemiec i Europy, 4% dla wszystkich innych krajów. W szczególnych przypadkach 5% i więcej zostanie obciążonych klientem.
§ 6 Gwarancja
Zenith Maschinenfabrik GmbH ponosi odpowiedzialność za wady materialne i wady tytułu dostawy przez 12 miesięcy do wyłączenia dalszych roszczeń podlegających §7. Klauzula 2 w następujący sposób:
Wady materialne
Części, które okazują się wadliwe w wyniku okoliczności przed przeniesieniem ryzyka, zostaną naprawione lub wymienione bezpłatnie według uznania Zenith Maschinenfabrik GmbH. Zenith Maschinenfabrik GmbH musi zostać natychmiast powiadomiony na piśmie o odkryciu takich wad. Zastąpione części stają się własnością Zenith Maschinenfabrik GmbH. Po porozumieniu z Zenith Maschinenfabrik GmbH, klient musi dać Zenith Maschinenfabrik GmbH niezbędny czas i możliwość przeprowadzenia wszystkich napraw i dostaw zastępczych, które wydają się niezbędne dla Zenith Maschinenfabrik GmbH. W przeciwnym razie Zenith Maschinenfabrik GmbH zostanie zwolniony z odpowiedzialności za wynikowe konsekwencje.
Tylko w pilnych przypadkach, w których bezpieczeństwo operacyjne jest zagrożone lub w celu zapobiegania nieproporcjonalnie dużym uszkodzeniom, klient ma prawo samodzielnie zaradzić wady lub zaradzić jej przez strony trzecie i zażądać odszkodowania od Zenith Maschinenfabrik GmbH za niezbędne wydatki. Pod warunkiem, że klient natychmiast poinformował Zenith Maschinenfabrik GmbH.
Klient ma prawo wycofać się z umowy w ramach przepisów ustawowych, jeśli Zenith Maschinenfabrik GmbH - biorąc pod uwagę ustawowe wyjątki - umożliwia rozsądny czas ustalany na to dla dostawy naprawy lub wymiany z powodu defektu materialnego bezowocnego.
Roszczenia gwarancyjne nie istnieją w przypadku nieistotnych odchyleń od uzgodnionej jakości lub w przypadku nieistotnego upośledzenia użyteczności.
W szczególności nie zakładamy żadnej gwarancji w następujących przypadkach: nieodpowiednie lub niewłaściwe użycie, wadliwe montaż lub uruchomienie przez klienta lub osoby trzecie, zużycie operacyjne, wadliwe lub nieostrożne obsługa, niewłaściwe utrzymanie, niewłaściwe materiały operacyjne, wadliwe prace budowlane, nieosiągalne subsiele, chemiczne, elektrochemiczne lub elektryczne wpływy - wcale nie są odpowiedzialnością za superdem.
Wady tytułu
Jeżeli korzystanie z pozycji dostawy prowadzi do naruszenia praw własności przemysłowych lub praw autorskich w Niemczech, dostawca, na własny koszt, pozyskuje prawo, aby nabywca mógł kontynuować korzystanie z pozycji dostawy lub modyfikowania pozycji dostawy w sposób rozsądny dla nabywcy w taki sposób, aby naruszenie.
7. Jeżeli nie jest to możliwe w warunkach uzasadnionych ekonomicznie lub w rozsądnym okresie, nabywca jest uprawniony do wycofania się z umowy. W wyżej wymienionych warunkach Zenith Maschinenfabrik GmbH jest również uprawniony do wycofania się z umowy. Klient może dochodzić praw tylko ze względu na naruszenie praw własności przemysłowej i praw autorskich, jeśli:
(a) Klient natychmiast poinformował Zenith Maschinenfabrik GmbH o uznanym naruszeniu praw własności przemysłowej i/lub praw autorskich,
(b) Obsługa klienta Zenith Maschinenfabrik GmbH w rozsądnym zakresie w obronie przed zobowiązaniami lub umożliwia Zenith Maschinenfabrik GmbH wykonanie środków modyfikacyjnych zgodnie z sekcją VI, pozycja 1,
(c) Zenith Maschinenfabrik GmbH wcześniej powierzono inicjację postępowania arbitrażowego, którego formalne ramy są określone przez Zenith Maschinenfabrik GmbH,
(d) Wada tytułu nie jest oparta na instrukcji klienta i
(e) Naruszenie praw nie było spowodowane faktem, że klient arbitralnie zmodyfikował pozycję dostawy lub użył go w sposób, który nie jest zgodny z umową.
§ 7 Odpowiedzialność
Jeżeli nabywca nie może być używany przez nabywcę zgodnie z umową ze względu na wadę dostawcy w wyniku pominiętego lub błędnego wykonania lub sugestii i porad dokonanych przed lub po zakończeniu umowy lub z powodu naruszenia innych umownych obowiązków pomocniczych, postanowień zgodnie z parasami §6 i §7. 2 i 3 obowiązują odpowiednio do wyłączenia dalszych roszczeń przez nabywcę.
Zenith Maschinenfabrik GmbH ponosi również odpowiedzialność w przypadku intencji lub rażącego zaniedbania ze strony przedstawicieli lub agentów zastępczych, a także w przypadku winnego uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia zgodnie z przepisami ustawowymi. Jednak odpowiedzialność Zenith Maschinenfabrik GmbH w przypadkach rażącego zaniedbania jest ograniczona do przewidywalnych szkód typowych dla umowy, chyba że jednocześnie istnieje kolejna z wyjątkowych przypadków wymienionych w zdaniu 1 lub wyroku 3 niniejszego akapitu. W przeciwnym razie Zenith Maschinenfabrik GmbH ponosi jedynie odpowiedzialność zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt, za winne naruszenie podstawowych obowiązków umownych lub o ile Zenith Maschinenfabrik GmbH oszukańczo ukrył wadę lub przyjął gwarancję jakości pozycji dostawy. Roszczenie o odszkodowanie za naruszenie podstawowych obowiązków umownych jest jednak ograniczone do przewidywalnych szkód typowych dla umowy, chyba że kolejna z wyjątkowych przypadków wymienionych w zdaniu 1 lub wyroku 3 niniejszego akapitu jest jednocześnie.
Postanowienia powyższego ustępu 2 mają zastosowanie do wszystkich roszczeń o szkody (w szczególności o odszkodowanie oprócz wydajności i szkód zamiast wydajności), niezależnie od podstawy prawnej, w szczególności w przypadku wad, naruszenia obowiązków wynikających z obowiązku umownego lub torturowania. Mają również zastosowanie do roszczeń dotyczących zwrotu daremnych wydatków.
Odpowiedzialność Zenith Maschinenfabrik GmbH za opóźnienie w płatności za odszkodowanie oprócz wydajności i niemożności zapłaty za szkody i odszkodowanie za daremne wydatki jest jednak ograniczone do łącznie 5% i za szkody oprócz wydajności oraz do 5% wartości pozycji dostawy za odszkodowanie zamiast wydajności, w tym wynagrodzenie, w tym wynagrodzenie, w tym wynagrodzenie. Dalsze twierdzenia klienta są wykluczone nawet po upływie okresu ustalonego przez Zenith Maschinenfabrik GmbH. Ograniczenie nie ma zastosowania w przypadku winnego naruszenia podstawowych obowiązków umownych.
Prawo klienta do wycofania się z umowy pozostaje nienaruszone. Zmiana ciężaru dowodu na wadę klienta nie jest powiązana z powyższymi przepisami.
Klient jest odpowiedzialny wyłącznie za przydatność pomieszczeń, budynków i instalacji do instalacji i obsługi naszych elementów dostawy (warunki środowiskowe); Zenith Maschinenfabrik GmbH nie ponosi za to odpowiedzialności.
§ 8 Ograniczenia ograniczeń
Wszelkie roszczenia klienta - z wszelkich powodów prawnych - stają się obowiązywane przez ustawę 12 miesięcy po dostawie. Okresy ustawowe mają zastosowanie do roszczeń o szkody zgodnie z sekcją 7, klauzule 2 a) do E). Mają również zastosować do wad w budynku lub do produktów dostawy, które zostały użyte do budynku zgodnie z ich zwykłym użyciem i które spowodowały jego wadę.
§ 9 Korzystanie z oprogramowania i praw autorskich
Jako Zenith Maschinenfabrik GmbH dostarcza oprogramowanie, klient otrzymuje niewyłączne prawo do korzystania z dostarczonego oprogramowania, w tym jego dokumentacji. Będzie on udostępniony tylko do użytku w elemencie dostawy przeznaczonym do tego celu. Użycie oprogramowania w więcej niż jednym systemie lub obwodzie funkcji ochronnej (sprzętowy klucz) jest zabronione.
Klient może jedynie kopiować, zmieniać, tłumaczyć lub konwertować dostarczone oprogramowanie z kodu obiektu na kod źródłowy za zgodą Zenith Maschinenfabrik GmbH. Klient zobowiązuje się nie usuwać, naruszać ani nie zmieniać - w szczególności funkcji praw autorskich - bez uprzedniej pisemnej zgody dostawcy.
Wszelkie prawa do oprogramowania i jego dokumentacji, w tym kopie, pozostaną u dostawcy lub producenta oprogramowania. Przyznanie sub-licencji jest niedozwolone i zabronione. Zarejestrowane znaki towarowe.
Większość nazw produktów i marek sprzętu i oprogramowania, a także nazw firm i logo wymienionych na naszej stronie internetowej, są zwykle zarejestrowane znaki handlowe i należy je uważać za takie. Zenith Maschinenfabrik GmbH śledzi pisownię producenta w swoich opisach. Teksty, ilustracje, dane i wszystkie źródła wykorzystywane na naszej stronie internetowej lub CD nie mogą być zmieniane, publikowane lub udostępnione osobom trzecim pod dowolną inną nazwą bez naszej pisemnej zgody - lub używanej lub odzwierciedlonej na serwerach.
Produkty oznaczone ™ są znakami towarowymi odpowiednich firm. Jeśli chodzi o sygnety i logo innych firm, stron internetowych i organizacji, przyjmuje się ich zgodę. W przypadku uzasadnionych roszczeń wobec informacji opublikowanych przez nas, oczywiście je obserwujemy i poprosimy o odpowiednio nas poinformowanie. Powstrzymaj się od środków dotyczących kosztów.
§ 10 Usługi klienta
Poniższe usługi powinny, chyba że strony umowy uzgodnią inaczej, po zakończeniu umowy, zostaną dostarczone lub renderowane na własnym rachunku klienta:
Wszelkiego rodzaju formy produkcyjne dla maszyny podstawowej
System ciśnienia powietrza (10 barów), w tym pełna instalacja
Tablice produkcyjne zgodnie z wysokiej jakości standardem
Wózek widłowy z zaciskiem do transportu kamiennych pakietów, dźwigów lub wciągników
Dostarczanie dokładnych, solidnych i czystych fundamentów zgodnie z rysunkami Zenith Maschinenfabrik GmbH
Silosy łączne i cementowe
Szyny do przenośników wiadra, pochyłych wind, lejków, grup pojazdów itp.
Straż bezpieczeństwa zgodnie z ważnymi wytycznymi bezpieczeństwa; Zenith Maschinenfabrik GmbH dostarcza kontrolę elektryczną.
Kolejne tuleje kablowe do rur do układania połączeń hydraulicznych i elektrycznych, pod warunkiem, że układanie odbywa się na fundamencie / w fundamencie.
Oddziel rurki/kanały kablowe dla połączenia elektrycznego z szafkami przełącznymi o minimalnej odległości rur do kanału kablowego wynoszącego co najmniej 20 cm.
Zasilanie wszystkich szaf przełączników z 3 x 400 V (+/- 10%), 50 Hz (+/- 1%) i 230 V (+/- 10%), 50 Hz (+/- 1%)
Soundproof Cabin of the Machine, jej ochronna siatka i schody na dach
Maszyny do wiązania (poziome / pionowe), aplikator foliowy / kaptura
Urządzenia do ekstrakcji pyłu
Płaskowyż do szaf przełączników i jednostki hydraulicznej
Schody dla linii produkcyjnych
Zapewnienie wystarczająco wykwalifikowanego personelu do obsługi mechanicznych i elektrycznych monterów Zenith Maschinenfabrik GmbH w ponownej instalacji i uruchomieniu sprzętu
Główne zasilanie elektryczne i rozkład mocy
Napięcie, ciśnienie powietrza, zaopatrzenie w wodę podczas prac montażowych
Światło dla całego zakładu produkcyjnego
Zapewnienie maszyn spawalniczych, gazów i innych narzędzi lub środków pomocniczych
Sprzęt bezpieczeństwa dla wszystkich personelu zgodnie z lokalnymi kryteriami
Materiał montażowy, taki jak kable, rury, gruczoły i skrzynki złącze, ... chyba że został dostarczony lub uzgodniony przez Zenith Maschinenfabrik GmbH.
Całe prace ziemne, betonowe prace, prace murowe, praca w pit, praca dla ważnego sprzętu ochronnego i barier, schodów itp. Zenith Maschinenfabrik GmbH powinny przeprowadzić Zenith Maschinenfabrik.
Wyposażenie / kabiny dźwiękowe zgodnie z lokalnymi przepisami
Internet do zdalnej konserwacji i pracy serwisowej
Zabezpieczenie prac montażowych bezzwłocznie dla klienta
§ 11 Poufność
Każda ze stron wykorzystuje tylko informacje, wiedzę, szablony, w tym ilustracje, rysunki, plany, dokumenty budowlane otrzymane od drugiej strony, które sprzedawca przekazuje klientowi, np. W ramach oferty, do celów umowy, traktuje je poufnie i nie udostępnia ich żadnej strony trzeciej bez wyraźnej pisemnej zgody drugiej strony. Nie będzie to dotyczyć informacji, które są ogólnie znane w momencie otrzymania lub które były już znane stronie przyjmującej w momencie otrzymania bez zobowiązania do utrzymania tajemnicy, lub które są następnie przekazywane przez stronę trzecią upoważnioną do jej przekazania, lub która jest opracowana przez stronę przyjmującą bez eksploatacji informacji o innej stronie, która ma być tajna. 15.2 Informacje zostaną natychmiast zwracane sprzedawcy, jeżeli umowa nie zostanie zawarta. Prawo do zatrzymania klienta jest wykluczone.
§ 12 Obowiązujące prawo i miejsce jurysdykcji
Wszystkie relacje prawne między dostawcą a nabywcą podlegają wyłącznie przepisami Republiki Federalnej Republiki Niemiec z wyłączeniem przepisów dotyczących konfliktu prawa. Konwencja Narodów Zjednoczonych z 11.04.1980 na umowy na międzynarodową sprzedaż towarów nie ma zastosowania.
Miejsce jurysdykcji dla wszystkich sporów związanych z dostawami lub usługami Zenith Maschinenfabrik GmbH, a także wszelkie spory dotyczące zobowiązań przed zawarciem lub zawarciem umowy między kupcami, są właściwym sądem lokalnym i materialnym w zarejestrowanym biurze Zenith Maschinenfabrik GMBH.
Zenith Maschinenfabrik GmbH ma również prawo do złożenia pozwu w siedzibie głównej klienta.
